Wednesday

presentación 소개


OTRO MUNDO ES POSIBLE, Y ESTÁ EN NUESTRO INTERIOR
다른 세상이 가능하단다. 이가 내면에서 시작하단다.
* ALIA MONDO ESTAS EBLA, Kaj ESTAS EN NIA INTERNO
ANOTHER WORLD IS POSSIBLE, AND IT STARTS INSIDE US.



Soy experimentador, investigador y transmisor. Todo a muy pequeña escala.
* 저는 실험가, 연구가이자 전달자 입니다. 다 소규모로 합니다 ^^.
* Min estas experimentador, sercisto kaj transmissor. Ciu tre malgranda a stuparo.
~~~~~~
i am an experimenter, researcher and messenger. Everything on a small scale
=====================
El mundo tal como lo conocemos se acaba.ya era hora Pero todo depende de cómo sea el cambio.
우리 알고 있던 세상이 끝장입니다 (드디어!). 그러나 모든 게 세상이 어떻게 바꾸는지에 의합니다.
*La mondo kiel gin coneixem finas. Por celo! Sed ciu depèn de kiel estas ci tiu valuto.
~~~~~
The world we knew is coming to an end (finally). Everything depends on how the change is.
======================
Hay una necesaria revolución (en cuanto re-evolución) en marcha desde hace tiempo. La llevan a cabo muchas personas, con distintos enfoques,

세계 혁명(새로운 진화)이 이미 진행 중입니다.
그에 참여하는 사람이 많고, 관점도 다양하오나...
* Estas revolucio (kiam re-evoluo) en rapido ekde antau tempoj. La duen al termino multaj homoj kaj kun malsamaj enfocaments,
~~~~~~
There is a necessary revolution (re-evolution) already ongoing since a long time ago. Many people and many different approaches one can find in this re-evolution, yet...
===========
pero todos avanzamos en la misma dirección, que, a grandes rasgos, es la siguiente:

모두 다 일치하는 (다음과 같은)방향으로 함께 하고 있는 길입니다:
** sed ciu remu en la sama adreso, kiu, al grandaj trajtoj, estas la sekva:
~~~~
we all go in the same direction, which, roughly speaking, is the following>
===========
* Apagar un rato el móvil y los medios de comunicación comerciales y recuperar el humanismo
휴대폰과 무역적인 언론을 잠깐 끄그 인문주의를 다시 만나기
> Elsalti iom da tempo la telefono Handy kaj rekuperi la humanisme
~~~
Turn off the mobile phone and commercial means of communication for a while and recover humanism
==========
* liberarnos de las cosas que nos desconectan de nuestras necesidades reales, de nuestro verdadero Ser y nuestra paz interior y Amor Universal.

우리들를 진실한 필요, 진실한 본질과 내면의 평화와의 연결을 끊게 하는 것에서 벗어나기
> liberigi nin de la ajo kiuj nin desconnecten de niaj bezonitaj realaj, de nia vera Esti kaj nia paco interno kaj Universala Amo
~~~
Liberating from things that disconnect us from our true needs, our true nature of inner peace and Love
========


* Conectar con otros seres conscientes, y así, con nosotros mismos.

다른 의식을 가지는 생명체와 연결을 하고 이를 통해 우리 자신과도 연결 하기
>>Konekti kun aliaj konsciaj estajo, kaj tiel, kun ni samaj.
~~~
Connecting with other sentient beings and, thus, with ourselves
================
En paralelo a la aplicación directa (de forma paciente y gradual pero entusiasta y constante) de este planteamiento a mi propia vida, me dedico a investigar proyectos e iniciativas concretas y transmitirlas, a través de lenguajes o medios predominantemente experimentales como el calipoema, videopoema el ensayo, el teatro o la viñeta (todo como amateur).제 생활에 이러한 원칙을 (인내를 가지고 차차 하면서 열렬하고 집요하게) 실새함에 더불어, 특정적인 프로젝트와 활동형을 알아보고, 그를 허구 창작 (시 희곡 등), ‘시적인 서예’, ‘시적인 동영산’ 이나 그림(다 아마추어로 하는 것) 등 실험적인 문체를 통하여 전달하기도, 합니다.
> Apartigas de apliki rekte ci tiu strekadoj al mia propra vivo, mi dedici min al enketi kaj transigi, tra lingvoj au mezaj kiel la fikcioskribo, la calipoema, videopoema la provo, la teatro au la vinjeto (ciu kiel amateur).
~~~~
In parallel with this direct (patient and gradual, but enthusiastic and constant) application of these principle to my own life, I give time to investigating particular projets and iniciatives and transmitting them via mostly experimental languages and means, such as callypoems, videopoems or essay, theatre or graphic messages.
========
Al tratarse de una revolución (re-evolución) que empieza en nuestro interior, su terreno principal es el de las relaciones con uno mismo y cambiar la forma de relacionarse con su entorno inmediato...(quitar el afán por tener razón, la explotación de otros seres conscientes, etc).
~~~
Since it is a revolution (re-evolution) that starts part in our inner world, its main field of application is that of relationships with oneself and changing the way we intercact with our close social network and environment (getting rid of the eagerness to always ‘ be right’ , the exploitation of other sentient beings, etc.)
* Algunas líneas concretas que ya he aplicado -sin suponerme ninguna dificultad- (por tanto al alcance de todo el mundo) son:
~~ Some particular lines I have already applied in my life (without any difficulty) are the following:

* veganismo (para no contribuir a la explotación de humanos, de otros seres conscientes y del planeta que conlleva la producción de origen animal):
(siempre llevo una lista de los productos y marcas que no experimentan con animales)

순채식 생활 (인간, 동물, 지구를 착취 하는 데 기여 하지 않기 위함) 하기
~~ veganism (for not contributing to exploitation of humans, other sentient beings and the planet, linked to animal product industry).
I all the time carry a list of products and brands that are not tested on animals

* dejar el coche (¿de dónde viene la gasolina...?)
자동차를 쓰지 않기 (기름이 어디서 오는 걸일까, 하는 생각으로)
~ stop using a car (where does petroleum come from?...)

* dejar el teléfono móvil y otros dispositivos electrónicos superfluos, que nos sedan y cuyos componentes minerales y condiciones laborales de ensamblaje... no sé cómo son...
우리를 최면하는 휴대폰과 기타 필요 없는 전자 장치들을 그만 쓰기 (그 것들을 만드는데 사용된 광물과 조립하는 노동 조건이 어떤 것일까, 하는 생각으로)
~~ stop using a mobile phone and other innecessary electronic devices that sedate us... (under what conditions are the minerals as components for these devices extracted and...what are the working conditions of the people who assemble them?)

* dejar la cuenta bancaria (soltando así el anzuelo que me mantiene atado al sistema productivista expansionista explotacionista acumulacionista especulacionista ultramaterialista deshumanista) Y, ¿en qué invierten los bancos convencionales con nuestros ahorros...? Por ejemplo, en armamento, en tráfico de armas, drogas y personas...

~~ stop having an account in a conventional bank (thus breaking the main ties that keep us controled by the productivist expansionist exploitationist speculationist ultramaterialist dehumanizing system). What do conventional banks invest our savings? In the weapons industry, human, drug and weapon trafficking, for example
은행과의 관계를 끝내다 (은행이 돈을 어떤 것에 투자하는 걸일까, 에를들어 무기 산업, 무기와 마양과 성매매 트레피킹 등...)라는 염려스러운 생각으로)

- Otras líneas de trabajo que aún no he investigado, desarrollado ni transmitido mucho pero que son muy de mi interés:

* Relaciones sociales más plenas: intercambio de empatía y comprensión, traspaso de barreras sociales, etc.이해와 공감의 교류, 사회 벽을 뛰어넘음 등
~~ more plentiful and mindful social relations: exchange of empathy and understanding, overcoming social walls, etc.
* Educación alternativa 대안적 교육 (escuela jirafa 기린 학교)
~~ Alternative education (M. Rosenberg’s giraffe schools, etc)
* respiración, meditación, espiritualidad libre (taoísmo, kungfu, budismo, cristianismo no clerical, etc), deporte, baile y música sin competitividad깊은 호흡, 명상, 자유 영적인 생활 (도교, 공부, 부처, 예수, ), 경쟁이 없는 운동과 무용과 음악
~~~ deep breathing,meditation, free spirituality (taoism, kungfu, buddhism, non clerical christianism, etc), competition-free sports and dance and music.
* Centros sociales autogestionados y cultura no mercantilizada공동체 모임과 무역이 아닌 문화
~~~Self managed social centers and non merchantilized culture
* Huertos comunitarios y comunidades alternativas채소 정원/밭 및 대안적 공동체
~~~community vegetable gardens and alternative communities
* Redes de apoyo vecinal 주민 상호 협력
~~~Mutual support networks
* Lucha social (incluyendo el terreno político) (en primer lugar en el anarquismo y pacifismo incondicional...사회 투쟁
~~~Social struggle
como segunda opción- y en paralelo a la anterior- la reivindiación social en coordenadas de movimientos sociales como el 15M y socialistas pero no socialdemócratas sino socialistas genuínas, ésas que, sin ajustarse del todo a mis inquietudes y forma de ver el mundo, sí recogen planteamientos mucho más humanistas y solidarios que el modelo actual). Son las representadas por Julio Anguita, Juan Manuel Sánchez Gordillo o José Luis Sampedro)
blog:


http://poncinello1234.blogspot.com
http://imagoharmonio.blog.com/
=====

No comments: