Tuesday

25-S

Menos mal que estamos empezando a despertar como ciudadanos del mundo. Nos han tenido muy sedados (con nuestro consentimiento) y bien amarraditos: dentro de la burbuja en que viv'iamos parec'ia que la desobediencia era sin'onimo de violencia o fanatismo...cuando no tiene nada que ver. La desobediencia pac'ifica no es m'as que una sen~al de que uno esta' vivo. Es el consumismo inconsciente lo que esta' cerca de la violencia y el fanatismo. Y es un momento muy apropiado para ejercer la desobediencia pac'ifica. La dictadura de los bancos, brokers, pol'iticos corruptos, multinacionales, agencias de recalificaci'on mafias, fascistas y en algunos pa'ises tambi'en curas, esta' dando sus 'ultimos y virulentos coletazos. Prueba de ello es el recrudecimiento y radicalizaci'on de sus enfoques.

지구 시민으로서 조금식 깨어가는 게 다행이다. 놈들이 오랫동안 우리를  가만히 있게 하고 침묵 시키고 줄로 묶힌. 그 거품 안에서 법 위반한 시민 저항이 '폭력'이나 광신처럼 보였는데, 사실은 완전히 다른 거다. 평화로운 시민 저항이 살아있다는 것의 증거일 뿐, 폭력이나 광신같은 것과 아무 관계도 없는 거다. 오히려 무의식하는 소비주의가 광신과 폭력에 가까운 거다. 그리고 지금은 평화로운 저항을 하는데 아주 적절적인 시간이다. 은행과 중개 회사, 재별, 파시스트, 마피아 및 (어떤 나라에서) 교회의 독재 제도가 이제 치명적으로 사라질 찰나에 있는 행동의 마지막 표명 중인데, 그에 대한 증거가 놈들의 재격화와 과격화에 있지 않겠냐.


Claro que, para que la revoluci'on sea completa,  lo suyo es que parta del interior y trabaje varios frentes: deshag'amonos del coche, cuenta bancaria, m'ovil y de todos los bienes- o, mejor dicho- males de consumo que proceden de la explotaci'on de seres conscientes, actuales o de las futuras generaciones.
Conectemos con el pr'ojimo, liber'emonos de los pretextos y del af'an por tener raz'on. Una vez libres de esos lastres principales, nadie podra' detener nuestro vuelo!!

물론 혁명을 완성하게 하려면 원래 내심에서 시작하고 여러 것을 동시에 하는 거다. 자동차, 은행 계좌과 휴대폰 및 현재나 미래의 의식을 가지는 생명체를 착취를 통해서 얻는 소비 물품들을 다  버리고 남을 연결하고, 우리를 무겁게 하는 주요 돌인 변명과 일리가 있는 열심에서 벗어나고 나서는 누구도 우리 날기를 막을 수 없을 거다.


No comments: